Древнейшие семитские документы: фото, прорисовка, чтение и перевод
RSS

Объявление

Сентябрь 4, 2008 | Общее

Уважаемые посетители сайта!

В виду того, что я открыл интеггрированный “большой” проект, посвященный, среди прочего, и семитским языкам, я решил перенести туда все материалы этого сайта.

Некоторое время этот сайт еще будет поддерживаться, но все новые материалы будут публиковаться уже только на новом месте.

Просьба обновить ссылки. Добро пожаловать на сайт maskani.

Печать Гедальяу бен Пасхора

Август 3, 2008 | Иврит

Только что из прессы! Профессор Эйлат Мазар из еврейского университета обнаружила на раскопках в районе града Давида в Иерусалиме печать с именем Гедальяу бен Пасхора, чиновника царя Цикияу, упомянутым в книге Иеремии 38:1:

38:1 И услышали Сафатия, сын Матфана, и Годолия, сын Пасхора, и Юхал, сын Селемии, и Пасхор, сын Малхии, слова, которые Иеремия произнес ко всему народу, говоря:
38:2 так говорит Господь: кто останется в этом городе, умрет от меча, голода и моровой язвы; а кто выйдет к Халдеям, будет жив, и душа его будет ему вместо добычи, и он останется жив.

Текст на печати:
דגליהו Гедальяhу
בנפסחור бен Пасхор

Наконечник стрелы Азарбаала

Июль 25, 2008 | Финикийский

Бронзовый наконечник стрелы (прорисовка, взято отсюда). Приблизительно XII век до н.э.

Аверс: חצעזרבעל стрела Азарбаала (или Азрибаала, Азрубаала)

Реверс: בנאדנבעל сына Адонибаала

Надпись Бар-Ракиба

Июль 12, 2008 | Арамейский

При  раскопках в Зенджирли (северная Сирия) в 1888 году были обнаружены развалины грандиозного дворца царства Шамаль (Самаль). Хотя культура царства позднехеттская с сильнейшим ассирийским влиянием, но ее язык, по крайней мере, в надписях - довольно ранний арамейский. Арамейские надписи сохранились на больших стеллах. На стене Северного Зала дворца была обнаружена вот эта стела (сайт Monuments of the Hittites): Читать дальше»

Лист из самаритянской Торы

Июль 5, 2008 | Самаритянский

Лист из книги Левит (Вайикра) 14:41-51 в самаритянской записи (найден на заброшенном сайте о самаритянах).

Параллельный текст на иврите (по mechon-mamre.org):
ושפכו, את-העפר אשר הקצו, אל-מחוץ לעיר, אל-מקום טמא. ולקחו אבנים אחרות, והביאו אל-תחת האבנים; ועפר אחר יקח, וטח את-הבית. ואם-ישוב הנגע ופרח בבית, אחר חלץ את-האבנים, ואחרי הקצות את-הבית, ואחרי הטוח. ובא, הכהן, וראה, והנה פשה הנגע בבית-צרעת ממארת הוא בבית, טמא הוא. ונתץ את-הבית, את-אבניו ואת-עציו, ואת, כל-עפר הבית; והוציא אל-מחוץ לעיר, אל-מקום טמא. והבא, אל-הבית, כל-ימי, הסגיר אתו-יטמא, עד-הערב. והשכב בבית, יכבס את-בגדיו; והאכל בבית, יכבס את-בגדיו. ואם-בא יבא הכהן, וראה והנה לא-פשה הנגע בבית, אחרי, הטח את-הבית-וטהר הכהן את-הבית, כי נרפא הנגע. ולקח לחטא את-הבית, שתי צפרים, ועץ ארז, ושני תולעת ואזב. ושחט, את-הצפר האחת, אל-כלי-חרש, על-מים חיים. ולקח את-עץ-הארז ואת-האזב ואת שני התולעת, ואת הצפר